Definition: Uncivilized, barbaric.
The word "همج (ج) همگ (hamag)" in Persian translates to “savages,” “brutes,” or “uncivilized people” and carries a very strong connotation of being utterly uncivilized, barbaric, and lacking any sense of morality or refinement. Let's break down the definition within the context of "Uncivilized, barbaric":
1. همج (hamag) - Singular Form:
This is the singular form of the word and directly means “a savage,” “a brute,” or “a wild animal.” It’s a highly derogatory term.
2. همگ (hamag) - Plural Form:
This is the plural form, meaning "savages," "brutes," or "a group of uncivilized people." It's used to describe a collective of individuals exhibiting these negative characteristics.
3. The ‘ج’ (j) – Genitive Suffix:
This suffix indicates possession or relationship. In this case, it modifies the noun “همگ” to mean “of savages” or “belonging to brutes.” It emphasizes that they
are
savages; they are inherently defined by that state.
4. Meaning in Relation to "Uncivilized, barbaric":
When used to describe a group or individual, "همج" powerfully conveys the following:
Lack of Civilization:
They have no understanding or adherence to societal norms, laws, or customs.
Violence and Brutality:
They are prone to aggression, cruelty, and disregard for human life.
Primitive Behavior:
They represent a return to a more basic, instinctual state, devoid of reason or sophistication.
Moral Deficiency:
They lack empathy, compassion, and any sense of ethical behavior.
Historical & Cultural Context:
It’s crucial to understand that "همج" is a deeply loaded word with a long history in Persian literature and culture. It was often used to describe:
Foreign Invaders:
Historically, it was frequently employed by Persians to denigrate foreign enemies – particularly nomadic tribes or those perceived as lacking civilized values.
Rebels & Dissidents:
Within Persia itself, it could be used against internal opposition deemed unruly and uncouth.
Important Note:
Due to the word's strong negative connotations and its historical use in justifying violence and oppression, using "همج" today can be considered extremely offensive. It’s a term best avoided unless discussing historical texts or analyzing its usage within that context.
---
Resources for Further Research (in Persian):
Persiandictionary:
[https://persdico.org/word/همج](https://persdico.org/word/همج)
Glosbe:
[https://glosbe.com/en/%D8%AF%D9%88%D9%86](https://glosbe.com/en/%D8%AF%D9%88%D9%86)
Do you want me to elaborate on any specific aspect of this definition, such as:
Its historical usage?
Similar words in other languages with comparable meanings?